… erst einmal vorweg…
AMSTERDAM ist unbedingt eine reise wert! eine kleine, buntige metropole mit viel charme und stil. wir werden auf jeden fall wiederkommen! hier sind ein paar erste impressionen von unserem städte trip…
first of all…
AMSTERDAM is such an amazing place to travel! it’s such a charming small metropole with lots of style. we’re going to come back, that’s for sure! here are some first impressions of our city trip…
… selbst die holländischen vögel lieben fahrräder… …. even the dutch birds love bicycles….
… pferdedroschken laden zur stadtrundfahrt ein… ein vergnügen, dass wir leider auf’s nächste mal verschieben mussten…
… horse drwan carriages invite to take a city tour… we put that off for the next time…
…
GRACHTEN, heimelige
HAUSBOOTE und fahrräder, wohin man auch schaut. wir haben uns vorgenommen, das nächste mal ein hausboot zu mieten, vielleicht mit freunden… bestimmt ein riesenspaß!
…
GRACHTEN, homey
HOUSEBOATS and bicycles where ever you go. we’d love top rent one houseboat with some friends the next time we stay in amsterdam… that’d be a blast!
… alles ist ein wenig lockerer in amsterdam … auch die katzen sind total relaxt (wie eigentlich überall auf der welt ;)…
… everything is a bit more casual in amsterdam… the cat’s are relaxed, too (actually like everywhere in the world ;)
… und wäschereien haben schon mal märchenhafte namen…
… laundries have fariy tale names…
… fahrräder und grachten…. unvermeidlich…
… bicycles and grachten… unavoidable…
… nochmehr große männer…
… more big masters…
… ein bisschen nostalgie…
…. a bit of nostalgia…
… buntiges zu entdecken… überall!
… and colorful stuff to discover everywhere!
… im schein der laternen ist AMSTERDAM fast noch schöner…
… AMSTERDAM is even more beatiful illuminated by the glow of the lanterns…
★
STÄDTEREISEN mit kind… leute fragen uns ganz oft: wie macht luzie eure reiserei so mit? gibt es nicht ständig gequengel? und die ganze lauferei….? ich kann nur sagen, es klappt wunderbar. gebt eurem kind eine kamera! luzie hat meine alte geerbt und ist schon eine passionierte minifotografin. kinder haben eigentlich schon von natur aus das bessere auge für die kleinen feinheiten der umgebung, eine eigene kamera schult dieses auge noch.
CITY TRIPS with a child… often people ask us how luzie manages our way of travelling… if she’s grouching a lot… how she deals with marching all day. the only thing i can say ist that she is an awesome little travel buddy. and i can tell you to give your little one an own small camera at hand! luzie inherited my old point & shoot and she turn out to be a passionate mini-photographer. kids love to capture their world. the do quite a good job taking pictures and you will be surpirised by the results. kids do have such an amazing eye for the little things in life and their very own view on things.
es macht stolz, eigene bilder mit nach hause zu bringen, oma, opa und bester freundin die geschichten dazu erzählen zu können, zu hause ein eigenes fotoalbum mit bildern und anderen erinnerungsstücken anlegen zu können. und… nicht zu letzt (und wichtig für mama und papa! ;), eine kamera lässt einen vergessen, wieviel strecke man heute schon hinter sich gebracht hat! die jagd nach dem nächsten, spannenden fotomotiv treibt auch die kleinsten an, glaubt es mir.
moreover they are proud to bring home their very own souvenirs, to show granny and grandpa or the best friend what they exlopred and experienced. creating an own album with pictures and other memorabilia is additional fun to do. last but noct least (ans so important for mommy and daddy! ;)… carrying a kamera with you and hunting for pictures let the kids forget about all that walking they do! searching for the next thing to capture let them move forward and forward… you can trust me.
nichtsdestotrotz ist es natürlich wichtig, zu erkennen, wann eine pause nötig ist. im idealfall BEVOR die füße schmerzen und der magen in der kniekehle hängt… ich denke, mütter erkennen den zeitpunkt recht gut. dann heißt es auch PAUSE machen… mit einer fanta oder cola (ja cola! immerhin sind wir im urlaub, stimmt’s? ja, ich bin DIiiE sorte mutter ;) mit einem eis, ein paar fritten oder mit einem stück apfelkuchen… auf einer bank an der gracht, einfach mal den booten zuschauen und ausruhen…
nevertheless it’s important to see when it’s time for a pause.ideally BEFORE the little one get’s tired and achy feet and the stomach roars like a bunch of bears. i think, as a mom you know when it’s time so take a break whenever it’s needed. sit down somewehere, have a soda (yes! a SODA, after all we’re on vacation, right!? yes, i’m THAAAT sort of mom! ;), have an ice-cream, some fries or a pice of apple tart. relax on a bench beside the gracht, watching the boats flating by…
sich im vorfeld schlau zu machen, was es alles zu entdecken gibt, besonders dinge, die auch den kindern spaß machen, finde ich wichtig. überall gibt es aktivitäten, die besonders für kinder spanndend sind… die sollten auch in einer städtereise ihren festen platz haben. so wird es für alle ein entspannte entdeckungsreise.
i think it’s important to get to know your destination it advance and to inform yourself about the things to explore… especially about activities the kids love. if you mix activities well suiting the taste of parents and children it will be a great trip for all parties involved.
… trip fortsetzung folgt…
… to be continued…